👓  Tiempo de lectura: 1 minutito y poco más

Sí, un titular un poco catastrofista, pero se viene mandangón.

Además, si con lo de hoy las empresas no veis todo el talento que os dejáis fuera a nivel mundial solo por empeñaros en tener una oficina, ya no tenéis remedio.

Google acaba de presentar Gemini 3.5 Live Translate, un traductor en tiempo real de voz en más de 70 idiomas.

¿Cómo usarlo?

Se ha lanzado a través de tres vías distintas:

  1. Para todos los usuarios desde la aplicación de Google Translate disponible en iOS y Android.

  2. Para desarrolladores a través de la preview pública en la API de Gemini Live y en Google AI Studio. Por si lo quieres meter en tus cositas.

  3. Google está agregando el modelo a Google Meet.

Ya sabemos que las demos siempre salen bien y, por lo general, tienden a exagerar un poquito la situación, pero lo que han presentado mola mil.

Imagina un equipo de trabajo entre una persona de España, China, Malasia y Francia. Sin barreras idiomáticas. ¿No crees que se conseguirían mejores resultados?

Seamos sinceros. No es lo mismo defender tu idea de expansión por USA antes un consejo que no lo quiere hacer en tu lengua materna que en inglés.

Y ojo, no me malinterpretes, aprender idiomas es bueno, muy bueno, extremadamente bueno, pero este tipo de herramientas reducen mucha fricción y permiten contratar equipos a nivel mundial independientemente de la barrera idiomática.

Sí, en YAMATO tenemos un par de cliente extranjeros y nos entendemos en inglés, pero espérate tú que saquen esta cosita y ya verás tú quién vuelve a hablar en inglés.

Nos leemos mañana.

PD: Ah, por cierto, la demo que han presentado.

Seguir leyendo